Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

19 June 2011

"Gone with the Wind" on Stage played by Japanese

I went to the Imperial Theatre near the imperial palace to view the stage show of "Gone with the Wind." As you know this is based on America's most famous novel written by Margaret Mitchel. It was written and made into film in 1930's.

Image1528.jpg

I've seen the film version many times and read some parts of the original novel. The stage show was 2 hours and half long. It was like summarized fairly tale version of the novel and film. It is surprising to know such show was played by Japanese actors. It is like Americans playing Samurai and Geisha.

Overall the show was well-done. I do not have to compare that with the film version or original novel. Stage version has its own flavour. This story has good essence of making good story telling. Like contrast of characters, contrast of situations. Good transition and developments so that viewers can easily follow.  

 However, I do not enjoy the story as much as before.

The story is in fact, unrealistic in the following points.

1. Egoistic and moody girl like Scarlett could attract so many men.

2. Such spoiled girl growing up in a wealthy family could take care of giving birth of a child and live through turmoil after the war.

3. Such young lady fell in love with much older guy like Rhett.

Furthermore this story has been criticized for romanticizing the slavery time in the South.

Afro-American people were portrayed as loyal slaves reveling with their oppressors. In the original novel the word "nigger" was repeatedly used. There was an event that Scarlett was assaulted by a Afro-American robbery and her second husband, Frank Kennedy took a revenge of that being Koo Klax Kuran.

Indeed the story was written from the viewpoint of conservative white people in the South. Slavery shouldn't be romanticized.

I am recently interested in an actress, Hattie McDaniel in the film version who won Academy Supporting role award. The film was clean-up version compared to the novel. Not using the word "nigger," Scarlett being assaulted by white man instead of Afro-American. Scarlett's Mammy played by McDaniel did played a very important and active role in the film.

I guess it was because the producer Selznick was Jewish and sharing some oppression experience with her. The film was made in 1930's when Nazi-Germany arose in Europe.

McDaniel made a speech that she was glad to receive the award on behalf of Afro-Americans. She did the great job in that sense although she had to play a sterotype role.

I guess it would be more interesting to make a film of how she lived and how she acted in the fim during that time. Such thing should be focused.

On the Stage version I saw slave role actors put black paint on their skin to look like Afro-American. Scarlett screamed at a slave "Kuronbo (meaning Nigger)." Scarlett was assaulted by Afro-American robbery. These are wrong things, aren't they.  

10 October 2010

Japanese film:"My darling is a foreigner" How to overcome difference

The story is the experience of one young Japanese woman dating with American man who speaks very good Japanese.

They got along very well but somehow they found difficulty understanding each other.

One thing the American man could not understand was Japanese people's manner of humility, like saying bad things of yourself and your family to other people. Like giving a present saying "Sorry, this is such a poor thing." That actually means "I am humble so that I do not boast my present although it is a great thing. I do expect you to like it."

If you are foreigner living in Japan or planning to stay in Japan, I would highly recommend you to watch this. The DVD is released so you can rent it and the film comes with English subtitle program.

In my opinion, making friends with or marrying a foreigner is kind of hard thing to do, especially with Americans.

I recently participate in anti-US political activity such as protesting US military presence in Japan.  

 

However, personal relationship and diplomacy between states should be treated separately.

No matter what happens between the countries they belong to, a loving couple should have the right to be happy.

04 January 2010

Saw Our Majesty

On 2nd of January, 2010, I went to the imperial palace to see annual new year greeting by the Emperor Akihito and his family members.

That was the day usually closed area of the palace becomes open to public. People with Rising Sun flags entered the palace and saw the emperor on the palace balcony covered by glass from the ground. He said "I am glad to have new year with all of you."

DSCN4042.JPG

 

I am usually asked what the emperor means to us. Well, the answer is nothing. We are told that the emperor is symbol of the State.

But generally, he is far away from us. We know he does exist but we are not interested in him and his family.

I do think I have to appreciate his existence because the emperor functions great deal of our society.

Some claims the imperial system suceeded by bloodline should be abolished but I disagree. The system benefits our nation.

Under the emperor, we are all unified as Japanese. That's a good thing.

The emperor works as great diplomatic tool when it comes to dealing with big nations like China and the U.S.

Last month the emperor met with China's No.2 politician regardless earlier appointment than usual.

That gave a signal to the U.S. that Japan is placing more importance on China than ever.

The U.S. and Japan have a quarrel recently. China has now become a big card for us.

 

Anyway, I am glad we have such a great imperial system. Imperial system is a tradition of over 1000 years.

A Happy New Year with the Emperor!

24 December 2009

Novel "Kokoro" by Natsume Soseki

The story was written by Japan's infamous novelist, Natsume Soseki. The novel was released in early 20th century. The novel starts with the sentence "I always called him "Sensei (Sir)." It is a memoir of a man who met a cool older guy on the beach. When the two guys first met, they both wore swim suits like this.

Image780.jpg
 
He was attracted to this Sensei. He actually fell in love with him. Sounds like gay love.
But Sensei was married. He said he cannot accept the main character's love because he had bad record in the past.
 
The past is that he betrayed his best friend in order to get his current wife. His friend then committed suicide by his action.
The main character learnt that after Sensei committed suicide.
 
I first knew this story by theatre play. That was really good. Then I read the book. That was good as well.
 
I always want to be a novelist like Soseki. I write novels on this blog and my Japanese blog.
 
Is it bad to live as novelist? "Novelist" is my dream job.
 
I've never got any chance of becoming one.
 
Next year, I hope I can make it. So, please, somebody give me the chance!!

14:49 Posted in Books, Culture | Permalink | Comments (0) | Tags: gay, literature